Давайте проведем медицинское вскрытие Реганы. У нее нет сердца.©
Происходит со мной один странненький феномен.
Английский я знаю в принципе паршивенько, но если я прочитаю какой-то текст на этом языке, то потом он вспоминается, будто прочитанный на русском.
Не помню ни одной фразы по-английски, зато могу "вспомнить" по-русски.
Причем я ведь не перевожу про себя, когда читаю - просто читаю и все.
Самое неприятное, что я потом зачастую не могу вспомнить, читала я фик в оригинале, или это все-таки был перевод. И начинаю судорожно искать в сети переводной вариант, даже не подумав, что его просто нет =))
Почему, интересно, так происходит?
Я ведь читаю на инглише, чтобы тренироваться, а вроде даже тренировки и не получается.
Английский я знаю в принципе паршивенько, но если я прочитаю какой-то текст на этом языке, то потом он вспоминается, будто прочитанный на русском.
Не помню ни одной фразы по-английски, зато могу "вспомнить" по-русски.
Причем я ведь не перевожу про себя, когда читаю - просто читаю и все.
Самое неприятное, что я потом зачастую не могу вспомнить, читала я фик в оригинале, или это все-таки был перевод. И начинаю судорожно искать в сети переводной вариант, даже не подумав, что его просто нет =))
Почему, интересно, так происходит?
Я ведь читаю на инглише, чтобы тренироваться, а вроде даже тренировки и не получается.
Такая засада)
Теперь уже и слова стали плохо вспоминаться.
Вижу - знаю перевод.
А обратно - проблемно.
Все потому, что не говорю.