фик,"What Passing Bells", глава 13Название: "What Passing Bells"
(пока рабочее, не переведенное)Авторы: E.E.Beck & Sahiya
Варнинг: слэш, PG-13, Грегор/Майлз. АУ. Романс, драма.
Резюме: сиквел к
"Таким временам". Роман. Времена сразу после действия книг Саги. Майлз и Грегор с поддержкой друзей и родственников воплощают в жизнь свой Великий Долговременный План сочетаться браком...
Оригинал взят с
lookingglass.thelightgetsin.com/wpbfull.htmlПереводчики:
Regana и
Faim, бетинг
jetta-e .
кликЧерез несколько дней после поездки Айвена в столицу уединение Форкосиган Сюрло было нарушено. Вторжение было на редкость дружественным: приехала его мать с Саймоном, старшие Куделки, и Делия с Дувом. Айвен не знал, что и думать об этом, не считая слабого смятения от того, что все его родственники и друзья теперь приезжают попарно. С одной стороны, он почувствовал глубокое облегчение: замкнутый мирок, в котором жили он сам, его кузен и его родители, имел тененцию сжиматься. Но с другой стороны, он не знал, как вся эта активность отразится на Майлзе. Впрочем, его мнения на этот счет все равно никто не спрашивал.
Айвен с чувством выполненного долга встретил гостей в вестибюле вместе с тетей Корделией и дядей Эйрелом. Гости освободились от верхней одежды, и после первых приветствий их сопроводили в гостиную, где последние дни постоянно горел камин. Тут планировался ланч и, Айвен надеялся, вино.
Айвен обнаружил себя сидящим рядом с Галени, который ненадолго уступил Делию родителям.
- Привет, Дув, - поздоровался Айвен, - неплохо выглядишь.
- Спасибо, - отозвался Дув. – А ты выглядишь… усталым. - Айвен безразлично пожал плечами. – Как Майлз?
- Не очень, - коротко ответил Айвен. – Я уверен, ты знаешь прогноз.
- Да, конечно, - Галени помедлил. – Меня интересует, как он себя сейчас чувствует.
- Пока что он еще спит. Он очень много спит, если в такое можно поверить, - Айвен потер переносицу. – Он очень… странный. Как незнакомец, - Айвен прикусил губу; здесь не было никого, кому бы он мог доверить свои размышления. – Это просто совсем не то, к чему он когда бы то ни было готовился, - продолжил он. – Никто не мог предположить, что ему выпадет такая карта, и это медленное угасание очень сильно изменяет его.
- Я понимаю, - серьезно ответил Галени.
Около локтя Айвена вдруг возник Пим. Он приветственно кивнул Галени и, следуя распоряжению графини, увел Айвена будить Майлза.
- Ты знаешь, как они собираются все устроить? – спросил Айвен Пима. – Ведь он же не может встретиться со всеми одновременно.
- Нет, лорд Айвен. Графиня сказала, что они будут подходить по одному-два на террасу, в том порядке, как укажет м’лорд.
Айвен кивнул, удовлетворенный, насколько это вообще возможно при таких обстоятельствах. Перед дверью Майлза Пим отступил, пропуская Айвена вперед. Тот вошел без стука и пересек темную, тихую комнату по направлению к кровати. Он постоял мгновение, наблюдая за Майлзом, который спал неестественно глубоким сном. Будить его становилось все труднее, и Айвен боялся этого задания все больше и больше. Не потому, что Майлз становился агрессивным и воинственным; это скорее обнадеживало бы. Но тут скорее наоборот, его беспокоила общая покорность, которая с каждым днем все больше охватывала Майлза, особенно после последнего припадка. Тот был гораздо дольше и интенсивнее обычных, и после него Майлз был сильно дезориентирован и не мог даже поднять голову добрых шесть часов. Казалось, припадок забрал изрядную долю его жизненной энергии, даже когда похмелье прошло. И сейчас какая-то часть Айвена боялась, что однажды он придет будить Майлза, а найдет здесь только холодное, неподвижное тело.